segunda-feira, 5 de abril de 2010
Tony Ramos mistura italiano com português em Passione
O itialiano misturado com português de Terra Nostra (1999) e Esperança (2002) estarão de volta em Passione, próxima novela das oito da Globo, com estreia prevista para 17 de maio.
A emissora, antes de embarcar para a Itália, onde grava há mais de um mês, submeteu o sotaque italiano da produção a um teste com cerca de 50 funcionários do Projac, sua central de estúdios no Rio. Foram gravadas algumas cenas com atores e apresentadas a carpinteiros, camareiras e pessoas que trabalham nos restaurantes da praça de alimentação.
A novela de Silvio de Abreu terá um núcleo de italianos. O personagem de Tony Ramos, um agricultor que se apaixona por uma mulher mais nova (Mariana Ximenes), será o principal deles.
Os textos desses personagens foram primeiro escritos em italiano por Silvio de Abreu. Os atores então ensaiaram com Cecilia Casini, professora de italiano da USP, para pegar a musicalidade e os gestos característicos da Toscana, região da Itália onde parte da novela se ambienta.
Em seguida, foram substituídas todas as palavras que têm sentido diferente em português, como prego, que em italiano equivale ao nosso “de nada”, e mórbido, que significa “macio”.
Entraram no vocabulário dos italianos de Passione palavras que os brasileiros mais simples entendem e já conhecem de outras tramas, tais como “amore”, “tesoro”, “per favore” e “andiamo”. O italiano de Passione, portanto, será parecido com o das novelas de Benedito Ruy Barbosa.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário